瑪竇福音
喜訊
「福音」在希臘文的意思是:喜訊。這詞語最早並非來自基督宗教,而是來自希臘羅馬文化。「喜訊」不是用來宣佈一般的消息,而是專門用於特別重要的事件,例如皇帝頒佈對眾人有益的消息。基督徒後來開始借用這個詞語,以單數的形式,特指耶穌所帶來的救恩訊息,或指耶穌本人,如此便將傳訊者等同於所傳的訊息。正如馬爾谷這樣說:「誰為我和福音而失去他的生命,必會救得生命」(谷8:35)。
當這個訊息被寫成文字的時候,「福音」一詞也由單數的形式轉為複數的形式,用以表示瑪竇、馬爾谷、路加和若望所著的四個不同版本,就是我們今天的四福音。四個不同的版本記載了同一個救恩的喜訊,或稱為「有關耶穌的回憶錄」。所記載的是幾個基督徒團體,在不同角度對喜訊的理解和體驗。所以這幾個團體的作者們,便成了福音的發言人和「傳訊者」,教會傳統稱福音作者為「聖史」。
文學類型
無論在過去或現在,都不可能將福音局限於某一種文學類型的解釋。雖然福音包含一些歷史文獻,但並不是耶穌的「歷史」。
福音既不是自傳,也不是聖人傳記,更不是對古時眾多事件的簡單記錄。福音雖然或多或少包括以上各樣性質,卻超越了這些文學類型,創造出一種獨特而全新的文學體裁。
福音之所以成為獨一無二的「記錄文獻」,有一個嶄新的原因,就是:故事裏行奇蹟和講道的核心人物,至今還活著。耶穌現在仍然臨於全世界和所有的基督徒團體當中,祂的言語依然迴響,祂所帶來的救恩力量仍然活躍。換句話說,無論過去、現在或是將來,直到時間的終結,四福音一直都是活生生的天主聖言。
但是對於這一切:一個曾經死亡的生命卻已復活,如今處於「永恆的現在」,同時又擁抱整個人類歷史,並將其引領到光榮結局的事件,怎能稱為純粹的歷史事蹟呢?
就是基於這一點信仰優勢,福音聖史們寫自己團體的敘述。因此,兩千年後的今天,當我們閱讀和默想福音的時候,不僅是在紀念過去,同時也在分享今天的救恩現實。這使我們今天能在日常生活裏,也期望天主所許諾的未來。
為何要著述福音?
若望聖史在結束他的著作時說明原因:「為這些事作見證,並且記錄下來的就是這個門徒,我們知道他的見證是真實可靠的」(若21:24);「這些事記載下來,是要使你們信耶穌就是基督,是天主子,你們信了,就會因祂的名而得生命」(20:31)。這些事情記載下來,是為了讓每個人能私下閱讀、在禮儀中宣講、在信徒聚會中分享,並傳給各民族和國家的男女老幼。
福音是怎樣形成的?
四部福音都來自同一個「口述福音」的傳統,就是來自那些曾經見證耶穌的生活、死亡及復活的人的宣講。從前有一段時間,「口耳相傳的話語」是散播新消息的惟一方式。那個時代的口傳文化,有賴於個人和集體的重要記憶,因此,保存耶穌訊息的方法不是靠書寫下來。首批門徒在宣講和教理講授時,在祈禱和歌頌時,在禮儀和感恩祭的慶祝中,也是靠口傳和記憶。
首批成書的傳統
過了不久,人們感到必須將主耶穌的一些重要言行,以兩種本地語言記載入冊(希伯來語系和希臘語),好讓不斷增加和發展的新團體在宣講、教理講授,以及其他事上運用時更方便。
因此,首批成書的文獻就這樣產生了。首先記載下來的,也許是耶穌生命中最重要的事蹟,即祂的苦難、死亡和復活。後來,關於耶穌所行的奇蹟、所講的比喻和道理,也被搜集整理成書。這些豐富的資料,最終傳到我們的四位聖史手上。
四部福音
由於外邦人基督徒團體的迅速增長,而他們並不屬於巴勒斯坦的宗教、文化和語言環境,所以,必須以另一種方式重新呈現耶穌的訊息,適應當時的文化氛圍(如同我們今天所說的本地化),還要回應各個地方教會新環境的挑戰。這樣,便出現了福音的文學類型和四位聖史創新的著作。
當時羅馬帝國的通用語言是希臘文,因此,四位聖史便以希臘文寫作。他們當中只有路加來自希臘文化世界,他用母語著作確是得心應手。其他三位聖史的母語並非希臘文,為了適應地方的語言和文化,他們的寫作實在勞苦功高。
聖史們不只是編輯,或將存有的資料排序、翻譯和潤色等等。他們身為真正的「作者」,都留下了自己的印記,就是說他們的信仰經驗和對教會的概念,還有對基督徒團體的需要,和一些具體問題的知識。因為聖史們是針對這些獨特的基督徒團體寫成個別的福音,他們把原有的資料經過特別篩選和編輯,所擴充或精簡的資料不只成為「成書」的傳統,更使當初啟發他們的「口述」傳統隨之改變。儘管所有的團體都分享同一信仰,卻有不同的文化和社會背景,彼此的分隔不只是地理距離,還有年代的差距。從第一部是馬爾谷所寫的福音,到最後一部是若望所寫的福音,已相隔幾十年的時間。
對觀福音
「對觀」一詞在希臘文原意是「合起來看」,是指馬爾谷、瑪竇和路加所寫的福音。多個世紀以來,研讀聖經的人發現這三部福音之間十分相似,並顯出與若望福音有不少差異。整體看來,這三部福音彼此之間的眾多相似之處,應來自一個基本的原始資料。今天,這三部福音統稱為「對觀福音」。
聖經學者有所謂「對觀問題」或疑點,他們徹底查考聖史們從哪些原始資料得到啟發。很多聖經學者認為馬爾谷福音是最早寫成的一部,並成為瑪竇福音和路加福音的寫作基礎。至於瑪竇福音和路加福音所採用的資料,不僅來自馬爾谷,也包括最初記錄下來的「耶穌言論」,或成書的源流(此資料早已失傳),即所謂的 Q 源流。Q 是德文 Quelle 的縮寫,意思是指「來源」。
除了馬爾谷自己的資料來源以外,他肯定也受同樣的傳統所啟發。但可能因為他的寫作風格簡潔,所以沒有大量採用那些資料。而瑪竇和路加的著作,卻用了傳統源流的資料。所以,除了已知的源流外,這兩位聖史還採用其他的源流,學者分別稱之為 M 源流(Matthew 瑪竇)和 L 源流(Luke 路加)。
這種互相聯繫和互相影響的架構,使福音在最後成形階段裏,所傳遞的語言的可信度大大增強。
初期教會最關心的,就是保存信仰啟示的完整。這在新約的眾多著作都有共識,正如在牧函中特別強調:「要把你在眾見證人面前聽到我所說的,託給那些忠信可靠的人,讓他們又能教導別人」(弟後 2:2) 。
若望福音
若望福音是最後寫成的一部福音。福音的作者肯定已熟悉當時各團體所流傳的三部對觀福音,於是他從另一個重心寫他的著作,只在有需要的時候,才運用共同的傳統資料。
瑪竇福音:導言+注釋
歷史背景
瑪竇這部作品,寫於第二代基督徒時期。在耶穌死而復活的幾十年,祂的跟隨者組成了一個新的猶太宗教團體,稱為「納匝肋派」。在當時猶太宗教的各大派系中,例如:法利塞黨、撒杜塞黨、熱誠派、厄色尼派⋯⋯等等,耶穌這批門徒只是一個新興又弱小的團體。他們與各派之間的關係,有時緊張,也有時互相容忍,彼此漠視之餘,又暗自猜忌,各種迫害和威脅時常發生。就這樣一直到公元70年,猶太人與羅馬人爆發戰爭,猶太地區和耶路撒冷都被破壞,聖殿也被拆毀了。
在這種物質和精神上的危機中,出現了一批法利塞人大力地振興宗教信仰,他們推崇強硬且規條式的猶太主義,同時排除多元化的宗教派系。在這種情況下,對於基督徒,或稱為「納匝肋派」的排斥,更加強烈。直到公元85到90年間,猶太教在雅木尼亞的會議中,正式否決「納匝肋派」。從那時起,猶太基督徒都被逐出會堂,開始要走自己的路。
寫作對象
瑪竇的著作,似乎主要針對那些已經明顯察覺自己身分的團體。瑪竇用一句話肯定他們的猶太根源,這包含在耶穌承先啟後的訊息內:「就像一家之主從自己的寶庫裡,把新的和舊的寶物取出來」(13:52)。承先,因為這訊息是猶太人舊信仰的延續;耶穌就是基督(默西亞),在祂身上,所有的預言都應驗了,所有的法律都達到滿全。啟後,因為這訊息也是新穎的:這個「福音」或「好消息」超出了人們的期待,正如「新酒要裝進新皮囊中」(9:17)。因此,瑪竇經常引用舊約,除了將耶穌的出生連接到達味和亞巴辣罕的族譜之外(1:1),更引述先知的種種預言,指出這些預言都在耶穌的一生中實現了。
耶穌的身分高於梅瑟,因此祂贊同猶太法律和誡命,同時也修正法律,並加上祂的真福聖訓(5:3-10),使法律達至完善。在經歷死亡與天地震撼的時刻後,耶穌披上復活的光榮與德能,如同賜下誡命一樣,吩咐眾門徒將祂的教導傳揚開去(28:16-20)。耶穌不像先知預言萬國將要聚集在以色列,祂反而命令門徒們將喜訊傳遍整個世界。耶穌沒有吩咐行割禮,祂是用洗禮作為信徒屬於天主子民的標記。
作者、寫作年份和地點
教會的古老傳統將這部福音歸於瑪竇宗徒的名下,並指瑪竇就是那位蒙召的稅吏(9:9)。現代有一連串有力的理由,使我們認為這位作者應該來自第二代的基督徒,是散居國外的猶太人;他以希臘文寫作,從第一部成書的馬爾谷福音以及另一個傳統(即所謂的「Q源流」,如今已經失傳)得到啟發。
因為經文反映作者已知道耶路撒冷的毀滅(公元70年),也經歷了基督徒被逐出猶太會堂的事情(公元85-90年),所以許多聖經學者們認為,這福音最有可能寫於公元80年代。
至於寫作的地點,最多人接受的推論,是在敘利亞的首都安提約基亞。
一部寫給開始成長的教會的福音
瑪竇是最出名的聖史(教會對福音作者的稱號),他的福音常常被早期教會傳統引用,至今幾乎是最好的「教會的福音」。對於這一點的肯定,有以下種種原因:
文學風格:莊嚴而富有教導意味。文筆簡潔,故事發展的結構清晰,所有的敘述都仔細地闡釋。這些因素,使這部福音最適合在教會的聚會中宣讀。
訓導特色:雖然這福音不是訓導文獻或教理書,然而,瑪竇是要給第二代基督徒團體,敘述耶穌生平的事實和奇蹟。因為當時這團體已經開始有意識地組織起來,很需要主耶穌所帶來的「新法律」的指引。
耶穌的形象:瑪竇所呈現的耶穌形象,沒有在馬爾谷福音裡那種自然流露的性格,卻是門徒信仰生活所表達的、以及團體禮儀所慶祝的耶穌:充滿尊嚴和威儀,眾先知的預言都在祂身上實現。
十二宗徒:瑪竇不像馬爾谷那樣,毫不留情地描述宗徒的膽怯、愚笨和遲鈍。瑪竇給我們描述的宗徒,剛好適合一個開始有組織的團體。而這團體的領袖人物,必須是門徒的典範,是有聲望和權威的人。瑪竇承認宗徒們的缺陷,同時美化他們的粗野之處,最終他們都明白主耶穌的教導和比喻(16:12)。他們也宣認耶穌為天主之子(14:33)。當耶穌和他們談論天國時,詢問他們是否明白祂所說的一切,他們回答「是」,祂便將他們比作學者專家(13:51-52);甚至將他們比作先知、導師和知識分子(23:34)。在對觀福音中,也只有瑪竇聖史給我們描述耶穌授權伯多祿,並在他身上奠定了教會的根基(16:18-19)。
論天國:第二代基督徒團體已明白,原來天主的王權(又稱天國、天主的國或統治)的最後階段不會即刻實現,還要有一段漫長的路,才會到來。
論教會:在天主的國正在邁向圓滿實現之前,這國已具體地以基督徒團體表達出來。瑪竇稱之為「教會」,這是古時以色列的正統延續,並得到天主的認可。只有真正的以色列,才能進入這國的最後階段。基督徒團體既不需要留戀以往,也不需要否認過去。如今只需要忠於耶穌,祂就是主、默西亞(希臘文即基督)、新梅瑟和達味之子。這是一個有組織和醒覺的團體,擁有自己的一套行為準則,各種聖事和禮儀正在成形,甚至有司法機構。這個團體更是開放給眾人,要將福音傳給猶太人和外邦人。
福音大綱
童年敘述的導言具有深意,與梅瑟在埃及的事蹟和某些先知預言作對比(1—2章)。在耶穌受洗之後(3章),全部作品按地理環境分為兩部分:在加里肋亞的傳教工作(4—13章)和在耶路撒冷的事蹟(14—25章)。其中有耶穌五篇偉大的教導,如同新的梅瑟五書:山中聖訓(5—7章)對應梅瑟法律;宗徒們當時的傳教使命(10章)預示將來的派遣;解釋天國的各種比喻(13章);對團體的訓導(18章)和末世言論(24—25章)。耶穌的苦難、死亡和復活(26—28章),則應驗了聖詠22首和部分舊約的預言。
